Перевод книги-игры Брета Уинтерса «The Sorcerer’s Manor».
А возможно ли «продолжить» уже существующую книгу? Именно на этот вопрос пытается ответить Брет Уинтерс в своем коротком (всего 50 параграфов) и на первый взгляд незамысловатом приключении «Особняк колдуна». Все, что требуется от персонажей, это войти в старый заброшенный дом, побродить по нему, как в старых добрых книгах-лабиринтах (лабиринт, правда, как все догадываются, невелик) подраться или договориться с его обитателями, собрать сокровища и выйти из дома. А что же дальше? А дальше, во-первых, как и в книграх Джо Девера, приключения в «особняке Колдуна» найдут свое продолжение в «Канализациях Редпойнта» и «Темном Доле», и, во-вторых и в-главных, продолжение начинается прямо там, где «заканчивается» книга – в зависимости от того, какое ключевое слово (или несколько ключевых слов) вы получите, бродя по особняку, ваши персонажи предпримут новое, пусть и очень короткое, расследование!
Отличительные особенности
- Второе место в номинации переводов на КРИЛ 2012
Версии
Ссылки
(описание взято с сайта ifwiki.ru)